TransNational’s management has over 20 years direct industry experience in translation and interpreting. As a company we have been providing T&I services as a vendor to more than two dozen government agencies including interpreters to the Prime Ministers Office and Ministry of Foreign Affairs and Trade, working at the highest level for over a decade.
We vet, interview and apply additional in-house training to all interpreters who work for the company irrespective of qualifications, experience or background. With well over 600 interpreters and 1,000 translators making up the TransNational network, most of these professionals will hold a recognised qualification, professional membership and are encouraged to attend ongoing professional development opportunities offered through TransNational and a range of organisations. We also provide debriefing sessions after interpreting engagements and follow up training and ethics modules ongoing.
Whilst qualifications and skills are paramount, subsets of rare and emerging language speakers also need to be catered to where an occupational or community need is present.
In extreme cases, for example the Republic of Nauru in Micronesia is comprised of 12 tribes with less than 9,000 people speaking Nauruan. Papua New Guinea which has an estimated 850 spoken languages making it the most linguistically diverse country in the world.
Where organisations such as NZSTI support no members or the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI) have no accreditation in place or members available, and the obtaining of recognised qualifications for economic, literacy or other reasons is not accessible, T&I we provide a critical role in providing essential skills training to enable communities to have the ability to communicate in their own language via in-house trained interpreters.