SUBTITLING AND VOICEOVER SERVICES

Your video may be a visual masterpiece…… now give it the voice it needs

Whether a home video made at school or a professional studio production, English captions, foreign language subtitles or a complete voiceover can be the difference between the audience seeing it’s a good product or service, and knowing it.

We have 150 voiceover artists in over 24 languages. They can be young and excited for a teen jingle, or deep and southern for the latest beer commercial. We can provide guidance in overseas voice and accent to accentuate your video to the target audience.

We also provide audio narration services for audio books, museum self-guiding systems, and hop-on hot-off tour buses both in English and foreign languages.

inter3

Voice-over Service

 

inter2

Video Editing Suite

 

inter1

Subtitling

 

Take a look at some of our recent productions…

Translating English scripts into foreign languages is a skill. Understanding framerates, speech condensing, cadence, and having a sound that draws you in and achieves an enjoyable viewer experience – is an artform.

Our video editors, subtitling team and voiceover artists work directly with our product managers and the studio production team. Translated scripts sometimes have to be edited on-the-spot in the studio or on-screen so that the language will fit, be easily readable or so the narration flows smoothly in pace with screen changes, pop-up text, sound effects or other reactive CGI features built into the film. We manage all aspects from voice capture through to editing and insertion.

Voiceover of Regional Tourism video into Korean

Subtitle Of Lifestyle video into Chinese

Subtitle & Voice for Auckland Tech Sector into Chinese

Voiceover for YouTube History channel into Japanese

Contact one of our project managers toll free about the event you have in mind.

devider